Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l ' année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail. 在日本担任工作组主席这一年期间,已经与部队派遣国和多国联合部队举行了三次联合会议。
Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales. 在日本担任主席期间,安全理事会维持和平工作组曾经与部队派遣国以及多国联合部队举行了联合会议。
En dépit de l ' intervention active du groupe de forces interarmées multinationales, les attaques menées par les pirates pour s ' emparer de cargaisons se sont poursuivies, et au moins trois navires ont été arraisonnés pendant la période considérée. 尽管联合特遣部队积极干预,但继续发生对运输的海盗袭击事件。 在本报告所述期间,至少有三艘船遭到劫持。
Le commandant du Groupe de forces interarmées multinationales, agissant en qualité de commandant de la Force multinationale intérimaire (FMI), présente, conformément au paragraphe 9 de la résolution 1529 (2004), le rapport d ' activité qui suit, portant sur une période de 60 jours. 多国联合部队指挥官(作为多国临时部队指挥官)按照第1529(2004)号决议第9段,提交这份60天报告。
Le 24 avril, le Groupe de forces interarmées multinationales est entré en opérations à Hinche et dans les villes de la presqu ' île (dite < < mâchoire > > ) méridionale d ' Haïti, pour y améliorer les conditions de stabilité en dehors des agglomérations où l ' on procédait déjà à des patrouilles. 4月24日,多国联合部队开始在欣切和海地南爪区内的城市展开活动,以便把稳定的范围扩大到过去巡逻的居民区以外。